Отсутствие артикля при именах существительных
Без артикля употребляются:
- Имена собственные, названия
городов, стран и континентов:
|
|
Schiller ist der
bekannte deutsche Dichter. Шиллер — известный немецкий
поэт. Moskau ist eine grosse Stadt. Москва —
большой город. Russland liegt in Norden. Россия
лежит (находится) на севере. Ural ist die Grenze zwischen
Europa und Asia. Урал — граница между Европой и
Азией. |
|
Исключение составляют следующие названия
стран, употребляющиеся с артиклем:
мужской род (Maskulin) |
женский род (Feminin) |
Множественное число (Plural) |
der Libanon der Sudan (der) Irak (der)
Iran (der) Jemen |
die Schweiz die Turkei (и другие названия,
заканчивающиеся на -ei) die Antarktis |
die Niederlande die USA |
В названиях стран, в которые входит их
политическое обозначение, употребляется артикль политического
обозначения:
|
|
Die Gemeinschaft Unabhängiger
Staaten. — СНГ. Die EU (Europeische Union) —
Европейский союз. |
|
Примечание: Если перед именами
собственными, названиями городов, стран и континентов стоит
прилагательное или за ним следует определение в родительном
падеже, то данные существительные употребляются с определенным
артиклем:
|
|
das alte Moskau, das Moskau der
Sovjetzeit. |
|
- Если перед существительным стоит
определение, выраженное местоимением или количественным
числительным:
|
|
Ich habe deinen Breif
bekommen. — Я получил твоё письмо. Die Reisegruppe
besteht aus vierzehn Menschen. — Группа туристов
состоит из четырнадцати
человек. |
|
-
- Неисчисляемые понятия без
определения, например, Brot, Geld, Wärme, Luft:
|
|
Hast du
Geld? — У тебя есть деньги? Die Planzen fühlen
sich bei Wärme wohl. — Растения хорошо чувствуют себя
в тепле. Die Pflanzen fühlen sich auf der
frischen Luft wohl. — Растения хорошо чувствуют
себя на свежем воздухе. |
| Здесь
используется определение frisch, следовательно,
существительное используется с артиклем.
- Наименования веществ, жидкостей,
предметов без определения, например: Wasser, Benzin, Alkohol,
Holz, Glas, Beton:
|
|
Ich trinke
Kaffee. - Я пью кофе. Но: Ich trinke den schwarzen
Kaffee. — Я пью чёрный
кофе. |
|
- Наименования качеств характера
или чувств без определения:
|
|
Ich habe Angst.
Но: Die grösste Angst habe ich vor
Spinnen. |
|
- Если обозначения профессии, звания,
принадлежности к партии, нации, время года, отрезок дня и т.п.,
используется без определения:
|
|
Diese Frau ist
Arztin. — Эта женщина врач. Es ist
Nacht. — Ночь. Er studiert
Chemie. — Он изучает химию. Sie ist eine
gute Verkäferin. — Она хорошая
продавщица. |
|
- Имена существительные, стоящие
после обозначения меры, веса, количества:
|
|
Er kauft ein Kilo Wurst.
- Он покупает килограмм колбасы. Wir haben 20 Grad
Kälte. - 20 градусов
мороза. |
|
- Если перед существительным
употребляется определение в родительном падеже:
|
|
Wessen Buch liegt auf
dem Tisch? - Чья книга лежит на столе? Brigittes
Schwester backt leckere Kuchen. - Сестра Бригиты
печет вкусные пироги. Но, Die Schwester von Brigitte
backt leckere Kuchen. |
|
- В некоторых устойчивых выражениях,
пословицах и поговорках:
|
|
Schach spielen - играть в
шахматы. Fußball spielen - играть в футбол. zu Hause -
дома. nach Hause - домой. Frieden schlissen. -
заключать мир. Ende gut, alles
gut. |
|
- Часто артикль отсутствует после
предлогов ohne, ab, auß, bei,
nach, vor:
|
|
Zu Wiehnachten - к Рождеству,
ohne Hilfe - без помощи, vor Beginn - перед началом, nach
Ende - после окончания. |
|
|
|